« C’est à cause d’Ashley que je suis ici » : Obama, Piper, et la rhétorique de race

January 25th, 2009

A French translation is now available of my essay “I am here because of Ashley: Obama and Piper on the Rhetoric of Race”, originally published in …might be good on 31 October 2008.


Adrian Piper, Cornered, 1988 (Collection Museum of Contemporary Art, Chicago, Bernice and Kenneth Newberger Fund) © 1988 Adrian Piper

Je suis noire. Maintenant, traitons à la fois le problème de la réalité sociale et le fait de définir cette réalité. – Adrian Piper, Cornered (Coincée) (1988)

Cet essai est issu de ma propre résistance lancinante à l’idée de considérer Barack Obama comme un messie. Je voudrais que les bannières d’“espoir” et de “changement” soient mises à l’écart rapidement. Elles me rendent nerveuse. Elles sont trop emplies de potentiel et de rêves différés. Cela rend l’instant trop fragile. La chose la plus importante que nous pouvons demander à un dirigeant est d’être responsable devant son peuple.

Ce texte se concentre sur la rhétorique et le pouvoir de persuasion du langage sur un auditoire. En prenant les cas d’Obama et d’Adrian Piper, j’espère pouvoir tirer des leçons de leurs approches rhétoriques respectives des questions raciales, un sujet qui va prendre de nouvelles dimensions dans un avenir proche. La question de la race s’articulera entre une lutte, qui se caractérisera par un conflit entre espoir généreux et foi en l’humanité et une profonde ironie qui s’adaptera à l’analyse de la situation sur le terrain.

Lire la suite »

Leave a comment